L'ometto grande comincia ad avere qualche dimestichezza in più con il lèttone, lingua che ormai capisce bene ma che fino ad oggi si rifiuta ostinatamente di parlare. Adesso però il muro dell'ostinazione comincia a sgretolarsi. L'altro giorno ha chiesto a sua madre: Come si dice in lèttone "mi sbucci una mela"? Sua madre, forse incredula, stava lì in cucina senza rispondergli, così io mi sono precipitato dal salotto: "Ma come, per la prima volta ti chiede come si dice una frase in lèttone, e tu nemmeno gli rispondi?". In effetti, la domanda del fanciullo sembrava quasi inverosimile...
Stamani mentre facevamo colazione invece l'ho sorpreso a mormorare una filastrocca lèttone che sentiva da un cd.
In compenso, dato che si ostina a parlare italiano anche con la nonna lèttone, è la nonna lèttone che sta imparando a gran velocità l'italiano.
Intanto per il ranocchietto piccolo, italiano e lèttone fan lo stesso. Per lui è tutto un eeehhh, uuuhhh, kottikkko. Qualche mammmaaa e papaaa, buttati lì come si butta un butta un ossicino ad un cane scodinzolante, giusto per dargli quel minimo di soddisfazione. Ha già capito che in fondo basta poco per farci contenti.
giovedì 1 ottobre 2009
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)

6 commenti:
Io, al posto della mamma, gli parlerei in lettone dalla mattina alla sera.
L'italiano lo può sentire e parlare dappertutto, abitando ed andando a scuola etc. qui in Italia, il lettone no.
Fatelo approfittare di questo gran privilegio!
Magari adesso scalpiterà un poco, ma domani ve ne sarà cento volte grato.
gabrilu (che ancora non ha capito che la parola è d'argento ma il silenzio è d'oro e che quindi si fionda anche se non richiesta)
Ma quale silenzio d'oro, scherzi? E' un piacere leggere commenti sotto ad un proprio post!
Mia moglie parla lèttone con i bambini da quando sono nati, si rivolge a loro quasi unicamente nella sua lingua, ed infatti Fabio capisce bene quando gli si parla in lèttone. Il suo problema è che se vergogna a parlarlo, il lèttone. Certe volte gli scappa una parola in lèttone, e diventa tutto rosso... :-)
Sottoscrivo! I vostri figli hanno l'immensa fortuna di poter essere bilingui senza fare sforzi.
Ti prego di scongiurare la tua diletta sposa di parlare sempre sempre sempre il lèttone ai bimbi.
A proposito, il muro cade definitivamente verso i 6-7 anni...
Jacqueline che non impara a leggere fino in fondo un messaggio altrui.
Gatta presciolosa.
:-))
Contento per la notizia che a 6-7 anni il muro cade.. :-)
....ma ti ricordi quando non parlava? Arriverà la sua vocina anche in lèttone...;o)
Posta un commento